アメリカ人妻(恐妻)を持つ管理人(山村崇志)が、英語英会話学習ツール、国際交流経験、英語リスニングトレーニング、等の情報交換のために設立したWebサイトです。

Visitors






スラング・口語
アメリカン鬼嫁Menu


英語、日本語、発音の違い
英会話のコミュニケーション力を上げるためには発音を学ぶことは重要な知識です。実体験談です。
http://www.american-oniyome.com/CCP053.html

英文法の総復習方法
英会話では文法にこだわり過ぎる必要はありませんが、ある程度基礎は固めておいた方がいいと思います。
http://www.american-oniyome.com/CCP023.html

スピーキングには能動方向の練習が必要
発言力をつけるために自分も大学時代実践していました。スピードラーニングと逆方向の学習法です。
http://www.american-oniyome.com/CCP016.html

文法・構文・構造別リスニング完全トレーニング―新TOEICテスト対策にも使える!


知ってる英語なのになぜ聞き取れない?―ネイティブ発音・リスニング7つの法則

俺たちステップ・ブラザース(義兄弟)洋画で英語学習:

動画から学べるスラング(俗語)や、普段の教科書からの学習からではなかなか学べない口語、意味、例文、等を日々書き足していこうと思っています。

Facebook上にも英語関連、アメリカ生活、英会話スラング等、各種情報をUpしています
(Facebookアカウントがなくても記事は見れます。コメント書き込みにはアカウント必要です)





Alright everybody, sleeping arrangement, Brennen you're gonna be sharing room with Dale, just untill the two of you get jobs and you move out.
よし、みんな、寝るときのアサインだ、ブレネン、君はデールと部屋をシェアする、君たちが仕事を見つけて出て行くまでだけだよ。


hey are you awake?
yeah
i hate your guts.
as soon as your eyes shut, I'm gonna punch you square in the face!
ヘイ、起きているか?
ああ
お前のガッツが嫌いだ
お前が目を閉じた途端、俺は顔を直で殴ってやるからな。


This is the one rule of the house. Don't EVER touch my drumset. DON'T TOUCH IT!
Alright!
これはこの家の唯一のルールだ。決して俺のドラムセットに触るなよ、決してだ!
分かったよ

Did you touch my drumset?
Nope.
why are you so sweaty.
i was watching Cops
お前、俺のドラムセットに触ったか?
いいえ
何で汗かいてるんだ
コップスを見ていたからだよ


i think they're starting to like each other
彼ら、お互いに好きになってきたんじゃない


what are you doning?
I'm burying you.
I'm alive Brennan, I'm alive.
You're waking the neighbors! Shut up!
何してるんだよ
お前を埋めているんだよ
俺は生きているよ、ブレネン、生きているよ
近所迷惑だよ、静かにしろ!


OK, name your favorite dinosaur?
Philosoraptor.
Alright. If you were a chick, whose the one guy you would sleep with?
John Stamos.
WHAT?!?
Did we just become best friends?
YEP!
よし、好きな恐竜を言ってみよ
フィロソラプター
よし、もしもお前が女の子だったら、誰と一緒に寝たい
ジョン ステイモウス
何ッ!!?
俺たちベストフレンドになったのか?
そうだ!


You have one month to find jobs, you're on your asses.
WHAT?
I'll arrange interviews and you will go!
一ヶ月以内に仕事を見つけなさい。
何ッ!?
面接をアレンジしてやるから、行けよ。


Whose this gentleman sitting behind you?
Hello Miss Lady!
You can't...
Shu... shut your mouth.
You shouldn't tell the person who is interviewing you to shut their mouth.
You're sounding stupid now.
I'm sorry, what did you just say?
You're just coming off stupid.
Please leave this office.
Do we get any sort of souvenir?
GET OUT OF MY OFFICE!
後ろに座っている男性は誰ですか?
こんにちはミスレディー
ダメですよ・・・
だ、黙れ
面接官の人に黙れと言うべきではないですよ
あなた今のバカみたいに聞こえるよ。
何って言いましたか?
あなたはバカ見たいだって
このオフィスから出て行ってください
何かお土産みたいなものって貰えるのですか?
私のオフィスから出て行け!


Well, if it isn't Dale Doback and his little butt-buddy.
just leave me alone, will you?
shut up fool!
you should treat me, an adult, with some respect.
デールとチッコイ友達じゃないか
放っておいてくれよ
黙れバカ!
お前ら俺ら大人にはもう少し尊敬の念を持てよ


So maybe you don't go down that way anymore.
That's what we talked about.
We are gonna take the long way home.
そう、もうあの道は通らないべきね
丁度そう話したところだよ
俺ら家には遠回りして帰ってくる


Can we turn our beds into bunkbeds?
It will give us so much extra space in our room to do activities!
You're adults, you can do what you want.
This is the funnest night ever!
Hey, I never asked you. Do you like guacamole?
俺たちのベッドを二階建てベッドにしてもいい?
他のアクティビティのために部屋のスペースの節約になるんだよ
大人なんだから、やりたいようにやりなさい
やった、これまでで一番楽しい夜になりそうだ
ヘイ、今まで聞いたこと無かったけど、グアカモリ好きか?



今回、鑑賞してみたのはStep Brothers(俺たちステップ・ブラザーズ 義兄弟)です。

それぞれの片親同士が結婚したことから義理の兄弟となった2人の中年ダメ男が、喧嘩、仲直り、就職活動、などの騒動を繰り広げていくさまを描いたコメディ映画です。

下品な表現も若干多いような気もしましたが、かなり笑えた作品です。
英語スラングの勉強には丁度良い作品だと思います。


俺たちステップ・ブラザーズ -義兄弟- コレクターズ・エディション [DVD]

☆こんなページが欲しいなどのリクエスト、ご提案ありましたお願いします☆
☆本サイトの情報がご参考になりましたらSupportお願いいたしますm(_ _)m☆




Facebook上にも英語関連、アメリカ生活、英会話スラング等、各種情報をUpしています
(Facebookアカウントがなくても記事は見れます。コメント書き込みにはアカウント必要です)
サイト内カスタムサーチ↓↓
気になる情報を検索してみて下さい。
例1、英語 スラング 一覧
例2、リスニング上達 コツ
例3、アメリカ 交通ルール
などなど。
Custom Search

アメリカン鬼嫁+英語学習「日本人のための英会話」

Takashi Yamamura