アメリカ人妻(恐妻)を持つ管理人(山村崇志)が、英語英会話学習ツール、国際交流経験、英語リスニングトレーニング、等の情報交換のために設立したWebサイトです。

Visitors






スラング・口語
アメリカン鬼嫁Menu


アメリカ面白CMで英語学習2:

アメリカ人鬼嫁との生活、留学生との交流、洋楽・洋画のリスニング、海外での生活、など、色々な場面で学んできたスラング(俗語)や、普段の教科書からの学習からではなかなか学べない口語、意味、例文、等を日々書き足していこうと思っています。少しでも現地で話されている言葉の理解力向上に役立てていただけると嬉しいです。

Facebook上にも英語関連、アメリカ生活、英会話スラング等、各種情報をUpしています
(Facebookアカウントがなくても記事は見れます。コメント書き込みにはアカウント必要です)




When your cable company keeps you on hold, you get angry.
あなたのケーブルカンパニーがあなたを待たせ続けたら、あなたは怒るでしょう

When you get angry, you go  blow off steam.
あなたが怒ったときは、あなたはストレス発散に行くでしょう。

When you go blow off steam, accidents happen.
あなたがストレス発散に行ったとき、アクシデントが起こるでしょう。

When accidents happen, you get an eye patch.
アクシデントが起こったとき、あなたはアイパッチをすることになるでしょう。

When you get an eye patch, people think you're tough.
あなたがアイパッチをしているとき、人はあなたがタフなヤツだと思うでしょう。

When people think you're tough, people want to see how tough.
人があなたをタフなヤツだと思ったら、その人はどれだけタフなのか見たがるでしょう。

And when people want to see how tough, you wake up in a road side ditch.
その人がどれだけタフなのか見たがったとき、あなたは道端の排水溝で目を覚ますでしょう。

Don't wake up in a road side ditch.
道端の排水溝で目を覚まさないで下さい。

Get ride of cable, and upgrade to DirecTV. Call 1-800-DIRECTV
ケーブルTVを止めて、ダイレクトTVにアップグレードして下さい。


blow off steam
ストレスを発散する、うっぷんを晴らす


↓↓各スラング・口語表現をまとめたリストを公開しています
実践英語-スラング・口語まとめ(悪口からヨイショまで):
http://www.american-oniyome.com/CCP198.html

☆こんなページが欲しいなどのリクエスト、ご提案ありましたお願いします☆
☆本サイトの情報がご参考になりましたらSupportお願いいたしますm(_ _)m☆




Facebook上にも英語関連、アメリカ生活、英会話スラング等、各種情報をUpしています
(Facebookアカウントがなくても記事は見れます。コメント書き込みにはアカウント必要です)
サイト内カスタムサーチ↓↓
気になる情報を検索してみて下さい。
例1、英語 スラング 一覧
例2、リスニング上達 コツ
例3、アメリカ 交通ルール
などなど。
Custom Search

アメリカン鬼嫁+英語学習「日本人のための英会話」

Takashi Yamamura