アメリカ人妻(恐妻)を持つ管理人(山村崇志)が、英語英会話学習ツール、国際交流経験、英語リスニングトレーニング、等の情報交換のために設立したWebサイトです。

Visitors






スラング・口語
アメリカン鬼嫁Menu


アメリカ面白CMで英語学習:

アメリカ人鬼嫁との生活、留学生との交流、洋楽・洋画のリスニング、海外での生活、など、色々な場面で学んできたスラング(俗語)や、普段の教科書からの学習からではなかなか学べない口語、意味、例文、等を日々書き足していこうと思っています。少しでも現地で話されている言葉の理解力向上に役立てていただけると嬉しいです。

Facebook上にも英語関連、アメリカ生活、英会話スラング等、各種情報をUpしています
(Facebookアカウントがなくても記事は見れます。コメント書き込みにはアカウント必要です)




when your cable TV's  on the fritz, you get frustrated.
ケーブルテレビが故障したら、あなたはイラつくでしょう。

when you get frustrated, your daughter imitates.
あなたがイラついたら、あなたの娘は真似するでしょう。

when your daughter imitates, she gets thrown out of school.
あなたの娘が真似したら、彼女は退学させられるでしょう。

when she gets thrown out of school, she meets  undesirables.
彼女が退学させられたら、彼女は好ましくない人々に出会うでしょう。

when she meets undesirables, she  ties the knot  with undesiables.
彼女が好ましくない人々の出会ったら、彼女は好ましくない人と結婚するでしょう。

and when she ties the knot with undesiables, you get a grandson with a dog collar.
そして彼女が好ましくない人と結婚すると、犬の首輪のついた孫ができるでしょう。

don't have a grandson with a dog collar.
犬の首輪がついた孫を持たないで下さい。

get rid of cable, and upgrade to direct TV.
ケーブルTVを止めて、ダイレクトTVにアップグレードして下さい。

call 1-800-DIRECTV.


on the fritz
故障して

undesirables
好ましくない人

ties the knot
結婚する


↓↓各スラング・口語表現をまとめたリストを公開しています
実践英語-スラング・口語まとめ(悪口からヨイショまで):
http://www.american-oniyome.com/CCP198.html

☆こんなページが欲しいなどのリクエスト、ご提案ありましたお願いします☆
☆本サイトの情報がご参考になりましたらSupportお願いいたしますm(_ _)m☆




Facebook上にも英語関連、アメリカ生活、英会話スラング等、各種情報をUpしています
(Facebookアカウントがなくても記事は見れます。コメント書き込みにはアカウント必要です)
サイト内カスタムサーチ↓↓
気になる情報を検索してみて下さい。
例1、英語 スラング 一覧
例2、リスニング上達 コツ
例3、アメリカ 交通ルール
などなど。
Custom Search

アメリカン鬼嫁+英語学習「日本人のための英会話」

Takashi Yamamura